La doctora Belén Navajas Josa ha elaborado una edición anotada de un documento del misionero de 1634, que hasta el momento solo se había publicado en inglés
La doctora en Historia de América Belén Navajas Josa ha preparado una edición anotada de un documento de 1634 que, hasta ahora, nunca había sido publicado en castellano, la lengua en que fue escrito. Se trata del Memorial de 1634 de fray Alonso de Benavides, que fue superior de las misiones de Nuevo México.
Si bien se trata de un documento conocido y estudiado, el hecho de que ahora se publique en su lengua original facilita el acceso al mismo, tanto para investigadores como para quien desee conocer una parte de la historia muy desconocida: las misiones de frontera de Nuevo México. Del mismo modo, se trata de un hecho importante porque fue fray Alonso de Benavides quien estableció la conexión entre las declaraciones que los jumanos hicieron sobre una mujer blanca vestida de azul y las experiencias místicas de sor María de Jesús, que, sin abandonar nunca su convento de Ágreda, los habría evangelizado, separados por miles de kilómetros.
En el texto, el autor relata de primera mano su recorrido por estas tierras, siendo en muchas ocasiones el primero en entrar en contacto con algunos pueblos. A modo de cuaderno de viaje, el franciscano nos describe con detalle y entusiasmo su asombro ante las costumbres locales, el tamaño de algunas de sus poblaciones o la variedad de fauna y flora. Por sus páginas desfilan figuras que le precedieron como Hernán Cortés, Cabeza de Vaca y Juan de Oñate. Benavides recoge en estas páginas la historia de la primera evangelización de Nuevo México, con sus mártires incluidos.
Fray Alonso de Benavides escribió en 1630 un Memorial sobre la primera evangelización de Nuevo México, tras su experiencia como superior de las misiones. El Memorial fue publicado ese mismo año y traducido a varios idiomas. Ante el éxito, Benavides trabajó en 1634 en un segundo Memorial, el que aquí se presenta.
La publicación se compone de una transcripción inédita del documento original, con numerosas anotaciones, acompañada por una introducción de la autora sobre el trabajo de investigación, un prólogo a cargo del embajador Miguel Ángel Fernández Mazarambroz y un mapa desplegable que facilita seguir el recorrido de las rutas relatadas por el franciscano.