Fue publicada el pasado 19 de marzo, coincidiendo con la festividad de San José, y hoy, 132 días después el Vaticano ha hecho públicas las primeras traducciones de la constitución apostólica ‘Praedicate evangelium’. Así, además de en italiano, ahora también hay traducciones al inglés, español, portugués y árabe. Asimismo, el Vaticano ha anunciado que los textos en francés, alemán y polaco estarán disponibles en las próximas semanas.
- PODCAST: Testigos del Concilio Vaticano II
- ¿Quieres recibir gratis por WhatsApp las mejores noticias de Vida Nueva? Pincha aquí
- Regístrate en el boletín gratuito y recibe un avance de los contenidos
En sus más de 240 artículos, repartidos en 11 capítulos, el papa Francisco promulga su reforma sobre la Curia romana y su servicio a la Iglesia en el mundo. Entraba en vigor el 5 de junio, solemnidad de Pentecostés, perdiendo así vigencia la constitución apostólica ‘Pastor bonus’, de Juan Pablo II.
Una Iglesia sinodal
En el documento se consolidan los puntos clave de la organización que Francisco ha puesto en marcha durante los últimos años, con cambios en los organismos esenciales del funcionamiento de la Santa Sede. De esta manera, la constitución apostólica apuntala la sinodalidad como medio de evangelización y de poner en valor a los laicos, e institucionaliza la protección de menores.
Asimismo, ‘Praedicate evangelium’ reduce el número de dicasterios, uniendo aquellos de finalidades complementarias, a la vez que ha creado otros nuevos para hacer más eficaz el trabajo de los mismos.